ЗОЛОТАЯ ТЫСЯЧА
Подбор рецептов
Включить ингредиенты
Исключить ингредиенты
Методы приготовления
Популярные ингредиенты
Тип рецепта

Ошибки, которые мы делаем в китайском ресторане

О палочках, лапше и сложностях китайского этикета
Ошибки, которые мы делаем в китайском ресторане фото
Фотограф
  • kzenon/istock.com

Китайская кухня не так популярная в Москве, как японская. Но прогресс есть, все больше становится приличных лапшичных, неплохих забегаловок и закусочных в китайском духе. И если, поглощая суши, мы худо-бедно научились пользоваться палочками, то о чисто китайских правилах этикета имеем весьма смутное представление. А между тем вау-эффект, который на нас может оказать китайская еда, напрямую зависит от тонкостей ее поглощения. Мы попросили Александру Кирееву, хозяйку чудесной и очень аутентичной лапшичной «Лан Ма», рассказать о том, как вести себя, если вы оказались за столом с китайцами или просто пришли с компанией друзей в китайский ресторанчик.

Заказываем еду только для себя

В китайской традиции принято заказывать еду в стол. Китайцы ходят в рестораны группами, и брать все на всех, чтобы попробовать как можно больше блюд, — хороший тон. Поэтому в китайских ресторанах большие порции. Если в ресторане есть специальный вращающийся стол, то он намекает, что там поощряется компанейский стиль трапезы. Но даже если стол обычный, лучше сделать общий заказ на всех, а потом делиться. Так что, собираясь в китайский ресторан, берите с собой не меньше двух друзей — так интереснее.

Роемся палочками в миске

Конечно, для многих из нас китайская кухня — загадка, и хочется поближе рассмотреть, что это положили нам в тарелку. К тому же умение владеть палочками не у всех на высоте — и мы выискиваем кусочек, который удобнее было бы ухватить, нарушая целостность блюда. Китайцы так не делают. Они аккуратно берут кусочек из общей миски и аккуратненько перекладывают к себе на тарелку.

Роняем куски

Плохой приметой в Китае считается выпавший из палочек кусок. Потому, прихватив ими пищу, задержитесь, убедитесь, что взяли кусок надежно, и только потом несите его ко рту. Удаче в этом непростом для неопытных деле способствует и еще одна традиция — держать миску или блюдо на трех пальцах перед лицом, а не на столе перед собой. Не наклоняйтесь к еде, а поднесите ее к своему лицу — так вы, во-первых, не проявите пренебрежения к присутствующим, скрыв от них свои глаза, а во-вторых, удачно справитесь с непослушными кусками.

Giuseppe Lombardo/istock.com

Заказываем однообразные блюда

Мой совет: перед заказом посмотрите внимательно меню. Особенно обращайте внимание на такие замечания, как «в сладком кляре» или «кисло-сладком соусе», «по-сычуаньски» или «в габаджоу-стиле». Вы даже можете не очень разбираться, что все это значит, официант вам с радостью объяснит. Дело в другом: выбирайте блюда, которые приготовлены в разных стилях и с разными соусами, тогда ваша трапеза не будет монотонной и вы почувствуете, насколько китайская кухня интересная, многогранная, разная. А то, бывает, человек закажет все в кисло-сладком соусе — и лапшу, и закуски, и даже суп, а потом мучается и не может доесть.

Едим лапшу не по-китайски

Наша специализация — традиционная тянутая лапша с мясом и бульоном, ланьчжоу-ламянь. И вот тут люди никак не могут понять, что делать сначала — есть лапшу, бульон, вылавливать кусочки мяса или как? Так вот, правильный алгоритм такой: использовать сразу и палочки, и ложку. То есть подцепили лапшу, отправили в рот, потом заели ложкой бульона, дальше взяли кусочек мяса или редьку, а дальше опять бульон. Так вкуснее всего, потому что блюдо складывается в единое целое.

Отказываемся, когда нам предлагают защитить одежду

В Китае принято лапшу целиком втягивать в рот, ни на что не наматывая, в отличие от итальянской пасты, которую наматывают на вилку для более компактного и удобного поглощения. Мы, кто не вырос с палочками в руках, часто делаем это не очень ловко, отсюда брызги соуса, бульона и пятна на одежде. Поэтому, если официант предлагает вам защитить одежду при помощи специального фартучка или слюнявчика, не отказывайтесь. Это не для детей, это для вас. Многие отказываются, потому что боятся выглядеть смешными. Но поверьте, с пятном от соуса на груди вы будете выглядеть еще хуже.

Переоцениваем свою любовь к острому

Китайская кухня острая, но есть блюда умеренно острые, а есть те, что жгут и пекут до слез. И хорошо, если вы понимаете, что взяли что-то огнедышащее, и к этому готовы. Но многие ведь не понимают. А потом выпученные глаза, слезы, кашель… Поэтому вот вам сигнальный флажок: если в названии блюда есть слово «по-сычуаньски», оно 100% будет очень-очень-очень острым.

Делаем неприличные жесты палочками

Китайцы относятся к палочкам очень серьезно. Держать палочки полагается только острым концом вниз. Не вертите ими, не показывайте на собеседника, не кусайте и не облизывайте — это дурной тон! Стучать палочками по столу это манера нищих, которые так просят подаяния. Но самый страшный грех — втыкать палочки вертикально в еду, особенно в рис. Дело в том, что в Китае втыкают в рис палочки с благовониями на поминках. Поэтому при всех других обстоятельствах воткнутые в рис палочки считаются не только грубейшим нарушением этикета, но и крайне дурной приметой, предвещающей большую беду в самом скором времени, причем не только виновнику, но и всем за столом.

Не в том порядке расставляем блюда на столе

Вообще, китайская трапеза буквально пронизана всякими условностями и символическими жестами. Для иностранца они мало что значат, а для китайца очень важны. Например, блюда на столе нельзя выставлять в ровную линию, это символизирует похоронную процессию. Поэтому блюда обычно расставляются в хаотичном порядке. Плохой приметой считается использовать за столом нож. Если вы совсем не умеете пользоваться палочками, просите ложку и вилку, вам их принесут гораздо охотнее.

Но есть правила этикета, в которых мы с китайцами похожи: например, невежливо брать с общего блюда последний кусок, нужно сначала обязательно предложить его всем сидящем за столом, а лишь потом, если все откажутся, переложить его себе на тарелку.

Неправильно чокаемся

После того, как кто-то выступил с тостом и тянет бокал, чтобы чокнуться, не зевайте: скорее опускайте свой ниже, прежде чем это сделал говорящий. Это выражает уважение, благодарность, показывает, что вы уважаете китайские традиции!

AsiaVision/istock.com

Не понимаем, зачем на столе стоит чаша со льдом

В Китае не так много десертов, но есть классические, например, бананы в карамели. И у нас они подаются с большой пиалой, в которой вода со льдом. Что только не делали с этим льдом — мыли руки, запивали блюдо. На самом деле лед предлагается для того, чтобы в него окунуть горячие жареные фрукты. Так раскаленная карамель остывает до приемлемой для рта температуры и покрывает бананы тонкой карамельной хрустящей корочкой, так десерт становится еще вкуснее.

Заказываем китайские блюда в некитайских местах

Конечно, вероятность нарваться на некачественную лапшу по-сычуаньски в каком-нибудь ресторане, объявившем себя паназиатским, гораздо меньше, чем, к примеру, на некачественный том-ям. Но она никогда не равна нулю. Особенно осторожно с киосками на фуд-кортах, где всего понемножку — и гедзы, и пад-тая, и кисло-сладкого супа. И вот, когда ты берешь там типа китайскую лапшу, а в ней ничего особо китайского, то тот, кто это готовил, всегда может сказать, что это у нас не китайская лапша, это лапша в паназиатском стиле.

21.11.2024
Комментарии
Похожие идеи