Яхния (пряная говядина по-кобулетски)
Перелопитив в свое время кучу литературы, я узнала вот что: слово яхни, яхния; означает красный; (отсюда название рубина- яхонт. К нам оно пришло из тюркского, откуда это греческое слово попало из арабского языка. И само блюдо Яхния — тушеное блюдо из мяса и овощей, сделанные по типу жареных супов; c красным соусом — имеет турецкие корни. Именно от туда, из Малой Азии, оно начало свое торжественное шествие по миру: Греция, Румыния, Болгария, Грузия и т. д. И в каждой стране оно приобретало неповторимые оттенки, присущие кухне того или иного народа.В Грузии яхни не суп, а основное блюдо, с добавление традиционных специй и грец.орехов. Готовят его только в одном месте & ndash; в Аджарии, в Кобулети.Но одно объединяет всё семейство Яхни (я)»: Яхния должна быть с богатым ароматом специй, острая. Той, особой, жгучей остротой, которая воспринимается не сразу, не языком, а накатывает волной, согревая и обжигая.» Это цитата, а я подписываюсь под каждое слово автора.